soundman(woke的原形是什么)
资讯
2023-10-21
106
1. soundman,woke的原形是什么?
woke的原形是: wake
I wake up at around 6 am every day.
我每天早上6点左右醒来。
They were making enough noise to wakethe dead .他们喧闹的声音让人心烦。
We dashed water in his face to wake him up .我们向他脸上洒水,以把他弄醒。
I woke up with a very thick head this morning .我早晨醒来觉得头昏昏沉沉的。
I woke at the sound of the alarm clock .闹钟一响我就醒了。
I'll go round and wake up the man to put the horse in .我顺便去把人叫醒备马。
Our antipodes sleep while we wake .我们醒着的时候,我们地球背面的人却在睡觉。
2. 历届奥斯卡的获奖名单?
每年奥斯卡提名的内容有很多,下面展示1-84届奥斯卡最佳影片:
第1届奥斯卡(1927-1928年度) 最佳影片:翼 Wings
第2届奥斯卡(1928-1929年度) 最佳影片:百老汇的旋律/红伶秘史 The Broadway Melody
第3届奥斯卡(1929-1930年度) 最佳影片:西线无战事 All Quiet on the Western Front
第4届奥斯卡(1930-1931年度) 最佳影片:壮志千秋 Cimarron
第5届奥斯卡(1931-1932年度) 最佳影片:大饭店 Grand Hotel
第6届奥斯卡(1932-1933年度) 最佳影片:乱世春秋 Cavalcade
第7届奥斯卡(1933-1934年度) 最佳影片:一夜风流 It Happened One Night
第8届奥斯卡(1935-1936年度) 最佳影片:叛舰喋血记 Mutiny on the Bounty
第9届奥斯卡(1936-1937年度) 最佳影片:歌舞大王齐格飞 The Great Ziegfeld
第10届奥斯卡(1937-1938年度) 最佳影片:左拉传 The Life of Emile Zola
第11届奥斯卡(1938-1939年度) 最佳影片:浮生若梦 You Can't Take It with You
第12届奥斯卡(1939-1940年度) 最佳影片:乱世佳人 Gone with the Wind
第13届奥斯卡(1940-1941年度) 最佳影片:蝴蝶梦 Rebecca
第14届奥斯卡(1941-1942年度) 最佳影片:翡翠谷 How Green Was My Valley
第15届奥斯卡(1942-1943年度) 最佳影片:忠勇之家 Mrs. Miniver
第16届奥斯卡(1943-1944年度) 最佳影片:卡萨布兰卡 Casablanca
第17届奥斯卡(1944-1945年度) 最佳影片:与我同行 Going My Way
第18届奥斯卡(1945-1946年度) 最佳影片:失去的周未 The Lost Weekend
第19届奥斯卡(1946-1947年度) 最佳影片:黄金时代 The Best Years of Our Lives
第20届奥斯卡(1947-1948年度) 最佳影片:君子协定 Gentleman's Agreement
第21届奥斯卡(1948-1949年度) 最佳影片:哈姆雷特 Hamlet
第22届奥斯卡(1949-1950年度) 最佳影片:国王的弄臣 All the King's Men
第23届奥斯卡(1950-1951年度) 最佳影片:彗星美人 All About Eve
第24届奥斯卡(1951-1952年度) 最佳影片:一个美国人在巴黎 American in Paris, An
第25届奥斯卡(1952-1953年度) 最佳影片:戏王之王 The Greatest Show on Eart
第26届奥斯卡(1953-1954年度) 最佳影片:乱世忠魂 From Here to Eternity
第27届奥斯卡(1954-1955年度) 最佳影片:码头风云 On the Waterfront
第28届奥斯卡(1955-1956年度) 最佳影片:马蒂 Marty
第29届奥斯卡(1956-1957年度) 最佳影片:环游地球八十天 Around the World in Eighty Days
第30届奥斯卡(1957-1958年度)
最佳影片:桂河大桥 The Bridge on the River Kwai
第31届奥斯卡(1958-1959年度) 最佳影片:金粉世界 Gigi
第32届奥斯卡(1959-1960年度) 最佳影片:宾虚 Ben-Hur
第33届奥斯卡(1960-1961年度) 最佳影片:桃色公寓 The Apartment
第34届奥斯卡(1961-1962年度) 最佳影片:西区故事 West Side Story
第35届奥斯卡(1962-1963年度) 最佳影片:阿拉伯的劳伦斯 Lawrence of Arabia
第36届奥斯卡(1963-1964年度) 最佳影片:汤姆 琼斯 Tom Jones
第37届奥斯卡(1964-1965年度) 最佳影片:窈窕淑女 My Fair Lady
第38届奥斯卡(1965-1966年度) 最佳影片:音乐之声 The Sound of Music
第39届奥斯卡(1966-1967年度) 最佳影片:四季之人 A Man for All Seasons
第40届奥斯卡(1967-1968年度) 最佳影片:炎热的夜晚 In the Heat of the Night
第41届奥斯卡(1968-1969年度) 最佳影片:雾都孤儿 Oliver!
第42届奥斯卡(1969-1970年度) 最佳影片:午夜牛郎 Midnight Cowboy
第43届奥斯卡(1970-1971年度) 最佳影片:巴顿将军 Patton
第44届奥斯卡(1971-1972年度) 最佳影片:法国贩毒网 The French Connection
第45届奥斯卡(1972-1973年度) 最佳影片:教父 The Godfather
第46届奥斯卡(1973-1974年度) 最佳影片:骗中骗 The Sting
第47届奥斯卡(1974-1975年度) 最佳影片:教父 2 The Godfather: Part II
第48届奥斯卡(1975-1976年度) 最佳影片:飞越疯人院 One Flew Over the Cuckoo's Nest
第49届奥斯卡(1976-1977年度) 最佳影片:洛奇 Rocky
第50届奥斯卡(1977-1978年度) 最佳影片:安妮·霍尔 Annie Hall
第51届奥斯卡(1978-1979年度) 最佳影片:猎鹿人 The Deer Hunter
第52届奥斯卡(1979-1980年度) 最佳影片:克莱默夫妇 Kramer vs. Kramer
第53届奥斯卡(1980-1981年度) 最佳影片:普通人 Ordinary People
第54届奥斯卡(1981-1982年度) 最佳影片:火的战车 Chariots of Fire
第55届奥斯卡(1982-1983年度) 最佳影片:甘地传 Gandhi
第56届奥斯卡(1983-1984年度) 最佳影片:母女情深 Terms of Endearment
第57届奥斯卡(1984-1985年度) 最佳影片:莫扎特 Amadeus
第58届奥斯卡(1985-1986年度) 最佳影片:走出非洲 Out of Africa
第59届奥斯卡(1986-1987年度) 最佳影片:野战排 Platoon
第60届奥斯卡(1987-1988年度) 最佳影片:末代皇帝 The Last Emperor
第61届奥斯卡(1988-1989年度) 最佳影片:雨人 Rain Man
第62届奥斯卡(1989-1990年度) 最佳影片:为戴茜小姐开车 Driving Miss Daisy
第63届奥斯卡(1990-1991年度) 最佳影片:与狼共舞 Dances with Wolves
第64届奥斯卡(1991-1992年度) 最佳影片:沉默的羔羊 The Silence of the Lambs
第65届奥斯卡(1992-1993年度) 最佳影片:不可饶恕 Unforgiven
第66届奥斯卡(1993-1994年度) 最佳影片:辛德勒的名单 Schindler's List
第67届奥斯卡(1994-1995年度) 最佳影片:阿甘正传 Forrest Gump
第68届奥斯卡(1995-1996年度) 最佳影片:勇敢的心 Braveheart
第69届奥斯卡(1996-1997年度) 最佳影片:英国病人 The English Patient
第70届奥斯卡(1997-1998年度) 最佳影片:泰坦尼克号 Titanic
第71届奥斯卡(1998-1999年度) 最佳影片:莎翁情史 Shakespeare in Love
第72届奥斯卡(1999-2000年度) 最佳影片:美国丽人 American Beauty
第73届奥斯卡(2000-2001年度) 最佳影片:角斗士 Gladiator
第74届奥斯卡(2001-2002年度) 最佳影片:美丽心灵 A Beautiful Mind
第75届奥斯卡(2002-2003年度) 最佳影片:芝加哥 Chicago
第76届奥斯卡(2003-2004年度) 最佳影片:指环王3 王者归来The Load of the Rings: the Return of the King
第77届奥斯卡(2004-2005年度) 最佳影片:百万美元宝贝 Million dollar baby
第78届奥斯卡(2005-2006年度) 最佳影片:撞车 Crash
第79届奥斯卡 (2006-2007年度) 最佳影片:无间风云 The Departed
第80届奥斯卡 (2007-2008年度) 最佳影片:老无所依 No Country for Old Men
第81届奥斯卡 (2008-2009年度) 最佳影片:贫民窟的百万富翁 Slumdog Millionaire
第82届奥斯卡 (2009-2010年度) 最佳影片:拆弹部队 The Hurt Locker
第83届奥斯卡 (2010-2011年度) 最佳影片:国王的演讲
第84届奥斯卡 (2011-2012年度) 最佳影片:艺术家
3. 弗吉尼亚艾略特原文?
I. THE BURIAL OF THE DEAD
April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten, 10
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the archduke's,
My cousin's, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.
What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man, 20
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust. 30
Frisch weht der Wind
Der Heimat zu
Mein Irisch Kind,
Wo weilest du?
"You gave me hyacinths first a year ago;
"They called me the hyacinth girl."
- Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew Nothing, 40
Looking into the heart of light, the silence.
Od' und leer das Meer.
Madame Sosostris, famous clairvoyante,
Had a bad cold, nevertheless
Is known to be the wisest woman in Europe,
With a wicked pack of cards. Here, said she,
Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
(Those are pearls that were his eyes. Look!)
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
The lady of situations. 50
Here is the man with three staves, and here the Wheel,
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged Man. Fear death by water.
I see crowds of people, walking round in a ring.
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
Tell her I bring the horoscope myself:
One must be so careful these days.
Unreal City, 60
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet.
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of nine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying "Stetson!
"You who were with me in the ships at Mylae! 70
"That corpse you planted last year in your garden,
"Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
"Or has the sudden frost disturbed its bed?
"Oh keep the Dog far hence, that's friend to men,
"Or with his nails he'll dig it up again!
"You! hypocrite lecteur! - mon semblable, - mon frere!"
II. A GAME OF CHESS
The Chair she sat in, like a burnished throne,
Glowed on the marble, where the glass
Held up by standards wrought with fruited vines
From which a golden Cupidon peeped out 80
(Another hid his eyes behind his wing)
Doubled the flames of sevenbranched candelabra
Reflecting light upon the table as
The glitter of her jewels rose to meet it,
From satin cases poured in rich profusion;
In vials of ivory and coloured glass
Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,
Unguent, powdered, or liquid - troubled, confused
And drowned the sense in odours; stirred by the air
That freshened from the window, these ascended 90
In fattening the prolonged candle-flames,
Flung their smoke into the laquearia,
Stirring the pattern on the coffered ceiling.
Huge sea-wood fed with copper
Burned green and orange, framed by the coloured stone,
In which sad light a carved dolphin swam.
Above the antique mantel was displayed
As though a window gave upon the sylvan scene
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale 100
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
"Jug Jug" to dirty ears.
And other withered stumps of time
Were told upon the walls; staring forms
Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.
Footsteps shuffled on the stair.
Under the firelight, under the brush, her hair
Spread out in fiery points
Glowed into words, then would be savagely still. 110
"My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.
"Speak to me. Why do you never speak. Speak.
"What are you thinking of? What thinking? What?
"I never know what you are thinking. Think."
I think we are in rats' alley
Where the dead men lost their bones.
"What is that noise?"
The wind under the door.
"What is that noise now? What is the wind doing?"
Nothing again nothing. 120
"Do
"You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
"Nothing?"
I remember
Those are pearls that were his eyes.
"Are you alive, or not? Is there nothing in your head?"
But
O O O O that Shakespeherian Rag -
It's so elegant
So intelligent 130
"What shall I do now? What shall I do?"
I shall rush out as I am, and walk the street
"With my hair down, so. What shall we do to-morrow?
"What shall we ever do?"
The hot water at ten.
And if it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.
When Lil's husband got demobbed, I said -
I didn't mince my words, I said to her myself, 140
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Now Albert's coming back, make yourself a bit smart.
He'll want to know what you done with that money he gave you
To get yourself some teeth. He did, I was there.
You have them all out, Lil, and get a nice set,
He said, I swear, I can't bear to look at you.
And no more can't I, I said, and think of poor Albert,
He's been in the army four years, he wants a good time,
And if you don't give it him, there's others will, I said.
Oh is there, she said. Something o' that, I said. 150
Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look.
HURRY UP PLEASE ITS TIME
If you don't like it you can get on with it, I said.
Others can pick and choose if you can't.
But if Albert makes off, it won't be for lack of telling.
You ought to be ashamed, I said, to look so antique.
(And her only thirty-one.)
I can't help it, she said, pulling a long face,
It's them pills I took, to bring it off, she said.
(She's had five already, and nearly died of young George.) 160
The chemist said it would be alright, but I've never been the same.
You are a proper fool, I said.
Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said,
What you get married for if you don't want children?
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,
And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot -
HURRY UP PLEASE ITS TIME
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight. 170
Ta ta. Goonight. Goonight.
Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.
III. THE FIRE SERMON
The river's tent is broken: the last fingers of leaf
Clutch and sink into the wet bank. The wind
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
The river bears no empty bottles, sandwich papers,
Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.
And their friends, the loitering heirs of city directors; 180
Departed, have left no addresses.
By the waters of Leman I sat down and wept . . .
Sweet Thames, run softly till I end my song,
Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.
But at my back in a cold blast I hear
The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.
A rat crept softly through the vegetation
Dragging its slimy belly on the bank
While I was fishing in the dull canal
On a winter evening round behind the gashouse 190
Musing upon the king my brother's wreck
And on the king my father's death before him.
White bodies naked on the low damp ground
And bones cast in a little low dry garret,
Rattled by the rat's foot only, year to year.
But at my back from time to time I hear
The sound of horns and motors, which shall bring
Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter 200
They wash their feet in soda water
Et O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
So rudely forc'd.
Tereu
Unreal City
Under the brown fog of a winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants 210
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
To luncheon at the Cannon Street Hotel
Followed by a weekend at the Metropole.
At the violet hour, when the eyes and back
Turn upward from the desk, when the human engine waits
Like a taxi throbbing waiting,
I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
Old man with wrinkled female breasts, can see
At the violet hour, the evening hour that strives 220
Homeward, and brings the sailor home from sea,
The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
Her stove, and lays out food in tins.
Out of the window perilously spread
Her drying combinations touched by the sun's last rays,
On the divan are piled (at night her bed)
Stockings, slippers, camisoles, and stays.
I Tiresias, old man with wrinkled dugs
Perceived the scene, and foretold the rest -
I too awaited the expected guest. 230
He, the young man carbuncular, arrives,
A small house agent's clerk, with one bold stare,
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire.
The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence; 240
His vanity requires no response,
And makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronising kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit . . .
She turns and looks a moment in the glass,
Hardly aware of her departed lover; 250
Her brain allows one half-formed thought to pass:
"Well now that's done: and I'm glad it's over."
When lovely woman stoops to folly and
Paces about her room again, alone,
She smoothes her hair with automatic hand,
And puts a record on the gramophone.
"This music crept by me upon the waters"
And along the Strand, up Queen Victoria Street.
O City city, I can sometimes hear
Beside a public bar in Lower Thames Street, 260
The pleasant whining of a mandoline
And a clatter and a chatter from within
Where fishmen lounge at noon: where the walls
Of Magnus Martyr hold
Inexplicable splendour of Ionian white and gold.
The river sweats
Oil and tar
The barges drift
With the turning tide
Red sails 270
Wide
To leeward, swing on the heavy spar.
The barges wash
Drifting logs
Down Greenwich reach
Past the Isle of Dogs.
Weialala leia
Wallala leialala
Elizabeth and Leicester
Beating oars 280
The stern was formed
A gilded shell
Red and gold
The brisk swell
Rippled both shores
Southwest wind
Carried down stream
The peal of bells
White towers
Weialala leia 290
Wallala leialala
"Trams and dusty trees.
Highbury bore me. Richmond and Kew
Undid me. By Richmond I raised my knees
Supine on the floor of a narrow canoe."
"My feet are at Moorgate, and my heart
Under my feet. After the event
He wept. He promised 'a new start'.
I made no comment. What should I resent?"
"On Margate Sands. 300
I can connect
Nothing with nothing.
The broken fingernails of dirty hands.
My people humble people who expect
Nothing."
la la
To Carthage then I came
Burning burning burning burning
O Lord Thou pluckest me out
O Lord Thou pluckest 310
burning
IV. DEATH BY WATER
Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward, 320
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.
V. WHAT THE THUNDER SAID
After the torchlight red on sweaty faces
After the frosty silence in the gardens
After the agony in stony places
The shouting and the crying
Prison and palace and reverberation
Of thunder of spring over distant mountains
He who was living is now dead
We who were living are now dying
With a little patience 330
Here is no water but only rock
Rock and no water and the sandy road
The road winding above among the mountains
Which are mountains of rock without water
If there were water we should stop and drink
Amongst the rock one cannot stop or think
Sweat is dry and feet are in the sand
If there were only water amongst the rock
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit
Here one can neither stand nor lie nor sit 340
There is not even silence in the mountains
But dry sterile thunder without rain
There is not even solitude in the mountains
But red sullen faces sneer and snarl
From doors of mudcracked houses
If there were water
And no rock
If there were rock
And also water
And water 350
A spring
A pool among the rock
If there were the sound of water only
Not the cicada
And dry grass singing
But sound of water over a rock
Where the hermit-thrush sings in the pine trees
Drip drop drip drop drop drop drop
But there is no water
Who is the third who walks always beside you? 360
When I count, there are only you and I together
But when I look ahead up the white road
There is always another one walking beside you
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
I do not know whether a man or a woman
- But who is that on the other side of you?
What is that sound high in the air
Murmur of maternal lamentation
Who are those hooded hordes swarming
Over endless plains, stumbling in cracked earth 370
Ringed by the flat horizon only
What is the city over the mountains
Cracks and reforms and bursts in the violet air
Falling towers
Jerusalem Athens Alexandria
Vienna London
Unreal
A woman drew her long black hair out tight
And fiddled whisper music on those strings
And bats with baby faces in the violet light 380
Whistled, and beat their wings
And crawled head downward down a blackened wall
And upside down in air were towers
Tolling reminiscent bells, that kept the hours
And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.
In this decayed hole among the mountains
In the faint moonlight, the grass is singing
Over the tumbled graves, about the chapel
There is the empty chapel, only the wind's home.
It has no windows, and the door swings, 390
Dry bones can harm no one.
Only a cock stood on the rooftree
Co co rico co co rico
In a flash of lightning. Then a damp gust
Bringing rain
Ganga was sunken, and the limp leaves
Waited for rain, while the black clouds
Gathered far distant, over Himavant.
The jungle crouched, humped in silence.
Then spoke the thunder 400
DA
Datta: what have we given?
My friend, blood shaking my heart
The awful daring of a moment's surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms 410
DA
Dayadhvam: I have heard the key
Turn in the door once and turn once only
We think of the key, each in his prison
Thinking of the key, each confirms a prison
Only at nightfall, aetherial rumours
Revive for a moment a broken Coriolanus
DA
Damyata: The boat responded
Gaily, to the hand expert with sail and oar 420
The sea was calm, your heart would have responded
Gaily, when invited, beating obedient
To controlling hands
I sat upon the shore
Fishing, with the arid plain behind me
Shall I at least set my lands in order?
London Bridge is falling down falling down falling down
Poi s'ascose nel foco che gli affina
Quando fiam ceu chelidon - O swallow swallow
Le Prince d'Aquitaine a la tour abolie 430
These fragments I have shored against my ruins
Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.
Datta. Dayadhvam. Damyata.
Shantih shantih shantih
4. p600pro声卡回音怎么回事?
声卡都是集成的,所以在这里不讲独立声卡的设置了。
1。首先检查你有没有打开什么音效,或者安装了dfx之类的音频插件,如有,请先禁用它们。
2。打开soundman(音效管理员),在环境(我记不清确切的名字了,现在用独立声卡)选项卡里找到环境菜单,即浴室效果,教堂效果等。选比较没有回声的,比如软垫房之类的音效,可以一定程度上消除回声。
5. 前往火星的片头曲?
《前往火星》片头曲歌词如下:
莅临朋友聚会 欣赏到恩爱示范
你有人陪 我却没有份一片平淡
好心问我 找不到男朋友
怎麼可习惯 尴尬地说
宁愿将工作一天排到晚
谢谢关心 知我永没有惊喜
自问不怎麼丑 孤独无道理
最怕我父母 追问我婚期
循例作答 没有机
朋友太多
为甚麼失恋要附和或要哭
总是预我 我够姊妺
最後你俩言和
为何还谈论复康经过
我喜欢我 惋惜有用麼
便能得救麼 找遍全球不果
就在火星观察 看谁容纳我
人来人往 日夜奔波
都向往浪漫 我再繁忙
我再没有空 总有期限
不必问我 找不到男朋友
怎麼可习惯 快说服我
迟些初恋 至可心甜到晚
但是通通都当我是个知己
越是心急偏不出现才合理
我也渴望有轰烈两星期
谁话我已没有棋
我喜欢我 伤心有用麼
便能得救麼 找遍全球不果
去到火星恋爱 我便会拍拖
手松点 可不可
避免每次节庆也得一个
情敌 就在附近
也许都开心过 跟公仔同座
朋友太多
为甚麼失恋要附和或要哭
一定预我 我最得体
我认至会难明
全球男孩为什麼闪过
看清楚我 真的怪异麼
不算可爱麼 走到火星谈情
爱我的一位会过来陪伴我
让我知 上帝原来庇佑我
6. 奥斯卡最佳影片历届获奖名单?
第1届奥斯卡(1927-1928年度)
最佳影片:《铁翼雄风》
第2届奥斯卡(1928-1929年度)
最佳影片:《百老汇旋律》
第3届奥斯卡(1929-1930年度)
最佳影片:《西线无战事》
第4届奥斯卡(1930-1931年度)
最佳影片:《壮志千秋》
第5届奥斯卡(1931-1932年度)
最佳影片:《大饭店》
第6届奥斯卡(1932-1933年度)
最佳影片:《乱世春秋》
第7届奥斯卡(1933-1934年度)
最佳影片:《一夜风流》
第8届奥斯卡(1935-1936年度)
最佳影片:《叛舰喋血记》
第9届奥斯卡(1936-1937年度)
最佳影片:《歌舞大王齐格飞》
第10届奥斯卡(1937-1938年度)
最佳影片:《左拉传》
第11届奥斯卡(1938-1939年度)
最佳影片:《浮生若梦》
第12届奥斯卡(1939-1940年度)
最佳影片:《乱世佳人》
第13届奥斯卡(1940-1941年度)
最佳影片:《蝴蝶梦 》
第14届奥斯卡(1941-1942年度)
最佳影片:《翡翠谷》
第15届奥斯卡(1942-1943年度)
最佳影片:《忠勇之家》
第16届奥斯卡(1943-1944年度)
最佳影片:《卡萨布兰卡》
第17届奥斯卡(1944-1945年度)
最佳影片:《与我同行》
第18届奥斯卡(1945-1946年度)
最佳影片:《失去的周未》
第19届奥斯卡(1946-1947年度)
最佳影片:《黄金时代》
第20届奥斯卡(1947-1948年度)
最佳影片:《君子协定 》
第21届奥斯卡(1948-1949年度)
最佳影片:《哈姆雷特》
第22届奥斯卡(1949-1950年度)
最佳影片:《国王的弄臣》
第23届奥斯卡(1950-1951年度)
最佳影片:《彗星美人》
第24届奥斯卡(1951-1952年度)
最佳影片:《一个美国人在巴黎》
第25届奥斯卡(1952-1953年度)
最佳影片:《戏王之王》
第26届奥斯卡(1953-1954年度)
最佳影片:《乱世忠魂》
第27届奥斯卡(1954-1955年度)
最佳影片:《码头风云》
第28届奥斯卡(1955-1956年度)
最佳影片:《马蒂》
第29届奥斯卡(1956-1957年度)
最佳影片:《环游地球八十天》
第30届奥斯卡(1957-1958年度)
最佳影片:《桂河大桥》
第31届奥斯卡(1958-1959年度)
最佳影片:《金粉世界》
第32届奥斯卡(1959-1960年度)
最佳影片:《宾虚 》
第33届奥斯卡(1960-1961年度)
最佳影片:《桃色公寓》
第34届奥斯卡(1961-1962年度)
最佳影片:《西区故事》
第35届奥斯卡(1962-1963年度)
最佳影片:《阿拉伯的劳伦斯》
第36届奥斯卡(1963-1964年度)
最佳影片:《汤姆·琼斯》
第37届奥斯卡(1964-1965年度)
最佳影片:《窈窕淑女》
第38届奥斯卡(1965-1966年度)
最佳影片:《音乐之声》
第39届奥斯卡(1966-1967年度)
最佳影片:《日月精忠》
第40届奥斯卡(1967-1968年度)
最佳影片:《炎热的夜晚》
第41届奥斯卡(1968-1969年度)
最佳影片:《雾都孤儿》
第42届奥斯卡(1969-1970年度)
最佳影片:《午夜牛郎》
第43届奥斯卡(1970-1971年度)
最佳影片:《巴顿将军》
第44届奥斯卡(1971-1972年度)
最佳影片:《法国贩毒网》
第45届奥斯卡(1972-1973年度)
最佳影片:《教父》
第46届奥斯卡(1973-1974年度)
最佳影片:《骗中骗》
第47届奥斯卡(1974-1975年度)
最佳影片:《教父II》
第48届奥斯卡(1975-1976年度)
最佳影片:《飞越疯人院》
第49届奥斯卡(1976-1977年度)
最佳影片:《洛奇》
第50届奥斯卡(1977-1978年度)
最佳影片:《安妮·霍尔》
第51届奥斯卡(1978-1979年度)
最佳影片:《猎鹿人》
第52届奥斯卡(1979-1980年度)
最佳影片:《克莱默夫妇》
第53届奥斯卡(1980-1981年度)
最佳影片:《普通人》
第54届奥斯卡(1981-1982年度)
最佳影片:《烈火战车》
第55届奥斯卡(1982-1983年度)
最佳影片:《甘地传》
第56届奥斯卡(1983-1984年度)
最佳影片:《母女情深》
第57届奥斯卡(1984-1985年度)
最佳影片:《莫扎特》
第58届奥斯卡(1985-1986年度)
最佳影片:《走出非洲》
第59届奥斯卡(1986-1987年度)
最佳影片:《野战排》
第60届奥斯卡(1987-1988年度)
最佳影片:《末代皇帝》
第61届奥斯卡(1988-1989年度)
最佳影片:《雨人》
第62届奥斯卡(1989-1990年度)
最佳影片:《为戴茜小姐开车》
第63届奥斯卡(1990-1991年度)
最佳影片:《与狼共舞》
第64届奥斯卡(1991-1992年度)
最佳影片:《沉默的羔羊》
第65届奥斯卡(1992-1993年度)
最佳影片:《不可饶恕》
第66届奥斯卡(1993-1994年度)
最佳影片:《辛德勒的名单》
第67届奥斯卡(1994-1995年度)
最佳影片:《阿甘正传》
第68届奥斯卡(1995-1996年度)
最佳影片:《勇敢的心》
第69届奥斯卡(1996-1997年度)
最佳影片:《英国病人》
第70届奥斯卡(1997-1998年度)
最佳影片:《泰坦尼克号》
第71届奥斯卡(1998-1999年度)
最佳影片:《莎翁情史》
第72届奥斯卡(1999-2000年度)
最佳影片:《美国丽人》
第73届奥斯卡(2000-2001年度)
最佳影片:《角斗士》
第74届奥斯卡(2001-2002年度)
最佳影片:《美丽心灵》
第75届奥斯卡(2002-2003年度)
最佳影片:《芝加哥》
第76届奥斯卡(2003-2004年度)
最佳影片:《指环王3: 王者归来》
第77届奥斯卡(2004-2005年度)
最佳影片:《百万美元宝贝》
第78届奥斯卡(2005-2006年度)
最佳影片:《撞车》
第79届奥斯卡(2006-2007年度)
最佳影片:《无间道风云》
第80届奥斯卡(2007-2008年度)
最佳影片:《老无所依》
第81届奥斯卡(2008-2009年度)
最佳影片: 《贫民窟的百万富翁》
第82届奥斯卡(2009-2010年)
最佳影片:《拆弹部队》
第83届奥斯卡(2010-2011年)
最佳影片:《国王的演讲》
第84届奥斯卡(2011-2012年)
最佳影片:《艺术家》
第85届奥斯卡(2012-2013年)
最佳影片:《逃离德黑兰》
第86届奥斯卡(2013-2014年)
最佳影片:《为奴十二年》
第87届奥斯卡(2014-2015年)
最佳影片:《鸟人》
第88届奥斯卡(2015-2016年)
最佳影片 :《聚焦》
第89届奥斯卡(2017年)
最佳影片 :《月光男孩》
第90届奥斯卡(2017-2018年)
最佳影片 : 《水形物语》
第91届奥斯卡(2018 - 2019年)
最佳影片 :《绿皮书》
第92届奥斯卡(2019 - 2020年)
最佳影片 :《寄生虫》
第93届奥斯卡(2020 - 2021年)
最佳影片 :《无依之地》
第94届奥斯卡(2021- 2022年)
最佳影片 :《健听女孩》
7. 新媒体运营高手都在用的工具?
从事新媒体行业,肯定是需要一些编辑工具、设计工具等,此外你还需要一些素材等。
工具(1)图文排版
秀米:大多数人开始选择的编辑器,但是编辑容易格式出错;
新榜编辑器:内含样式较多,且免费;
365编辑器:内含样式较多,比较花,而且有些样式需要会员。
(2)图片设计
创客贴:超多图片设计,微信头图、海报、二维码设计等,超多素材;
Fortor:全球1.9亿用户的在线快速平面设计平台。
(3)视频制作
Spark:Adobe出品的在线视频制作工具,需要翻墙;
VUE:快速制作电影级的短视频;
小影:新媒体短视频创作工具。
(4)视频录制
EV录屏:很方便,主要没水印,这点很好。
(5)配色工具
Kuler:Adobe出品的强大配色工具;
配色表:国内网页设计常用的色彩搭配方案;
千图配色:配色的小工具比较多。
(6)公众号辅助
新媒体管家:拥有插件,方便在微信公众号后台编辑,但是内含样式较简单,素材较少;
西瓜公众号助手:主要违规检测、粉丝预估、定时发送等功能比较好。
(7)二维码工具
草料二维码生成器:功能强大的二维码工具,活码、静态码一一俱全;
第九工厂:个性化二维码设计。
素材(1)图片网站
Pixabay:免费可以商用的图片网站;
Unslpash:超级高清的免费商用图片网站。
(2)动图网站
SOOGIF:动图较多,而且可以免费使用。
图 | 来源于网络
欢迎关注「智活范」,阅读各种有关自我提升/斜杠副业的文章。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. soundman,woke的原形是什么?
woke的原形是: wake
I wake up at around 6 am every day.
我每天早上6点左右醒来。
They were making enough noise to wakethe dead .他们喧闹的声音让人心烦。
We dashed water in his face to wake him up .我们向他脸上洒水,以把他弄醒。
I woke up with a very thick head this morning .我早晨醒来觉得头昏昏沉沉的。
I woke at the sound of the alarm clock .闹钟一响我就醒了。
I'll go round and wake up the man to put the horse in .我顺便去把人叫醒备马。
Our antipodes sleep while we wake .我们醒着的时候,我们地球背面的人却在睡觉。
2. 历届奥斯卡的获奖名单?
每年奥斯卡提名的内容有很多,下面展示1-84届奥斯卡最佳影片:
第1届奥斯卡(1927-1928年度) 最佳影片:翼 Wings
第2届奥斯卡(1928-1929年度) 最佳影片:百老汇的旋律/红伶秘史 The Broadway Melody
第3届奥斯卡(1929-1930年度) 最佳影片:西线无战事 All Quiet on the Western Front
第4届奥斯卡(1930-1931年度) 最佳影片:壮志千秋 Cimarron
第5届奥斯卡(1931-1932年度) 最佳影片:大饭店 Grand Hotel
第6届奥斯卡(1932-1933年度) 最佳影片:乱世春秋 Cavalcade
第7届奥斯卡(1933-1934年度) 最佳影片:一夜风流 It Happened One Night
第8届奥斯卡(1935-1936年度) 最佳影片:叛舰喋血记 Mutiny on the Bounty
第9届奥斯卡(1936-1937年度) 最佳影片:歌舞大王齐格飞 The Great Ziegfeld
第10届奥斯卡(1937-1938年度) 最佳影片:左拉传 The Life of Emile Zola
第11届奥斯卡(1938-1939年度) 最佳影片:浮生若梦 You Can't Take It with You
第12届奥斯卡(1939-1940年度) 最佳影片:乱世佳人 Gone with the Wind
第13届奥斯卡(1940-1941年度) 最佳影片:蝴蝶梦 Rebecca
第14届奥斯卡(1941-1942年度) 最佳影片:翡翠谷 How Green Was My Valley
第15届奥斯卡(1942-1943年度) 最佳影片:忠勇之家 Mrs. Miniver
第16届奥斯卡(1943-1944年度) 最佳影片:卡萨布兰卡 Casablanca
第17届奥斯卡(1944-1945年度) 最佳影片:与我同行 Going My Way
第18届奥斯卡(1945-1946年度) 最佳影片:失去的周未 The Lost Weekend
第19届奥斯卡(1946-1947年度) 最佳影片:黄金时代 The Best Years of Our Lives
第20届奥斯卡(1947-1948年度) 最佳影片:君子协定 Gentleman's Agreement
第21届奥斯卡(1948-1949年度) 最佳影片:哈姆雷特 Hamlet
第22届奥斯卡(1949-1950年度) 最佳影片:国王的弄臣 All the King's Men
第23届奥斯卡(1950-1951年度) 最佳影片:彗星美人 All About Eve
第24届奥斯卡(1951-1952年度) 最佳影片:一个美国人在巴黎 American in Paris, An
第25届奥斯卡(1952-1953年度) 最佳影片:戏王之王 The Greatest Show on Eart
第26届奥斯卡(1953-1954年度) 最佳影片:乱世忠魂 From Here to Eternity
第27届奥斯卡(1954-1955年度) 最佳影片:码头风云 On the Waterfront
第28届奥斯卡(1955-1956年度) 最佳影片:马蒂 Marty
第29届奥斯卡(1956-1957年度) 最佳影片:环游地球八十天 Around the World in Eighty Days
第30届奥斯卡(1957-1958年度)
最佳影片:桂河大桥 The Bridge on the River Kwai
第31届奥斯卡(1958-1959年度) 最佳影片:金粉世界 Gigi
第32届奥斯卡(1959-1960年度) 最佳影片:宾虚 Ben-Hur
第33届奥斯卡(1960-1961年度) 最佳影片:桃色公寓 The Apartment
第34届奥斯卡(1961-1962年度) 最佳影片:西区故事 West Side Story
第35届奥斯卡(1962-1963年度) 最佳影片:阿拉伯的劳伦斯 Lawrence of Arabia
第36届奥斯卡(1963-1964年度) 最佳影片:汤姆 琼斯 Tom Jones
第37届奥斯卡(1964-1965年度) 最佳影片:窈窕淑女 My Fair Lady
第38届奥斯卡(1965-1966年度) 最佳影片:音乐之声 The Sound of Music
第39届奥斯卡(1966-1967年度) 最佳影片:四季之人 A Man for All Seasons
第40届奥斯卡(1967-1968年度) 最佳影片:炎热的夜晚 In the Heat of the Night
第41届奥斯卡(1968-1969年度) 最佳影片:雾都孤儿 Oliver!
第42届奥斯卡(1969-1970年度) 最佳影片:午夜牛郎 Midnight Cowboy
第43届奥斯卡(1970-1971年度) 最佳影片:巴顿将军 Patton
第44届奥斯卡(1971-1972年度) 最佳影片:法国贩毒网 The French Connection
第45届奥斯卡(1972-1973年度) 最佳影片:教父 The Godfather
第46届奥斯卡(1973-1974年度) 最佳影片:骗中骗 The Sting
第47届奥斯卡(1974-1975年度) 最佳影片:教父 2 The Godfather: Part II
第48届奥斯卡(1975-1976年度) 最佳影片:飞越疯人院 One Flew Over the Cuckoo's Nest
第49届奥斯卡(1976-1977年度) 最佳影片:洛奇 Rocky
第50届奥斯卡(1977-1978年度) 最佳影片:安妮·霍尔 Annie Hall
第51届奥斯卡(1978-1979年度) 最佳影片:猎鹿人 The Deer Hunter
第52届奥斯卡(1979-1980年度) 最佳影片:克莱默夫妇 Kramer vs. Kramer
第53届奥斯卡(1980-1981年度) 最佳影片:普通人 Ordinary People
第54届奥斯卡(1981-1982年度) 最佳影片:火的战车 Chariots of Fire
第55届奥斯卡(1982-1983年度) 最佳影片:甘地传 Gandhi
第56届奥斯卡(1983-1984年度) 最佳影片:母女情深 Terms of Endearment
第57届奥斯卡(1984-1985年度) 最佳影片:莫扎特 Amadeus
第58届奥斯卡(1985-1986年度) 最佳影片:走出非洲 Out of Africa
第59届奥斯卡(1986-1987年度) 最佳影片:野战排 Platoon
第60届奥斯卡(1987-1988年度) 最佳影片:末代皇帝 The Last Emperor
第61届奥斯卡(1988-1989年度) 最佳影片:雨人 Rain Man
第62届奥斯卡(1989-1990年度) 最佳影片:为戴茜小姐开车 Driving Miss Daisy
第63届奥斯卡(1990-1991年度) 最佳影片:与狼共舞 Dances with Wolves
第64届奥斯卡(1991-1992年度) 最佳影片:沉默的羔羊 The Silence of the Lambs
第65届奥斯卡(1992-1993年度) 最佳影片:不可饶恕 Unforgiven
第66届奥斯卡(1993-1994年度) 最佳影片:辛德勒的名单 Schindler's List
第67届奥斯卡(1994-1995年度) 最佳影片:阿甘正传 Forrest Gump
第68届奥斯卡(1995-1996年度) 最佳影片:勇敢的心 Braveheart
第69届奥斯卡(1996-1997年度) 最佳影片:英国病人 The English Patient
第70届奥斯卡(1997-1998年度) 最佳影片:泰坦尼克号 Titanic
第71届奥斯卡(1998-1999年度) 最佳影片:莎翁情史 Shakespeare in Love
第72届奥斯卡(1999-2000年度) 最佳影片:美国丽人 American Beauty
第73届奥斯卡(2000-2001年度) 最佳影片:角斗士 Gladiator
第74届奥斯卡(2001-2002年度) 最佳影片:美丽心灵 A Beautiful Mind
第75届奥斯卡(2002-2003年度) 最佳影片:芝加哥 Chicago
第76届奥斯卡(2003-2004年度) 最佳影片:指环王3 王者归来The Load of the Rings: the Return of the King
第77届奥斯卡(2004-2005年度) 最佳影片:百万美元宝贝 Million dollar baby
第78届奥斯卡(2005-2006年度) 最佳影片:撞车 Crash
第79届奥斯卡 (2006-2007年度) 最佳影片:无间风云 The Departed
第80届奥斯卡 (2007-2008年度) 最佳影片:老无所依 No Country for Old Men
第81届奥斯卡 (2008-2009年度) 最佳影片:贫民窟的百万富翁 Slumdog Millionaire
第82届奥斯卡 (2009-2010年度) 最佳影片:拆弹部队 The Hurt Locker
第83届奥斯卡 (2010-2011年度) 最佳影片:国王的演讲
第84届奥斯卡 (2011-2012年度) 最佳影片:艺术家
3. 弗吉尼亚艾略特原文?
I. THE BURIAL OF THE DEAD
April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten, 10
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the archduke's,
My cousin's, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.
What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man, 20
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust. 30
Frisch weht der Wind
Der Heimat zu
Mein Irisch Kind,
Wo weilest du?
"You gave me hyacinths first a year ago;
"They called me the hyacinth girl."
- Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew Nothing, 40
Looking into the heart of light, the silence.
Od' und leer das Meer.
Madame Sosostris, famous clairvoyante,
Had a bad cold, nevertheless
Is known to be the wisest woman in Europe,
With a wicked pack of cards. Here, said she,
Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
(Those are pearls that were his eyes. Look!)
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
The lady of situations. 50
Here is the man with three staves, and here the Wheel,
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged Man. Fear death by water.
I see crowds of people, walking round in a ring.
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
Tell her I bring the horoscope myself:
One must be so careful these days.
Unreal City, 60
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet.
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of nine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying "Stetson!
"You who were with me in the ships at Mylae! 70
"That corpse you planted last year in your garden,
"Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
"Or has the sudden frost disturbed its bed?
"Oh keep the Dog far hence, that's friend to men,
"Or with his nails he'll dig it up again!
"You! hypocrite lecteur! - mon semblable, - mon frere!"
II. A GAME OF CHESS
The Chair she sat in, like a burnished throne,
Glowed on the marble, where the glass
Held up by standards wrought with fruited vines
From which a golden Cupidon peeped out 80
(Another hid his eyes behind his wing)
Doubled the flames of sevenbranched candelabra
Reflecting light upon the table as
The glitter of her jewels rose to meet it,
From satin cases poured in rich profusion;
In vials of ivory and coloured glass
Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,
Unguent, powdered, or liquid - troubled, confused
And drowned the sense in odours; stirred by the air
That freshened from the window, these ascended 90
In fattening the prolonged candle-flames,
Flung their smoke into the laquearia,
Stirring the pattern on the coffered ceiling.
Huge sea-wood fed with copper
Burned green and orange, framed by the coloured stone,
In which sad light a carved dolphin swam.
Above the antique mantel was displayed
As though a window gave upon the sylvan scene
The change of Philomel, by the barbarous king
So rudely forced; yet there the nightingale 100
Filled all the desert with inviolable voice
And still she cried, and still the world pursues,
"Jug Jug" to dirty ears.
And other withered stumps of time
Were told upon the walls; staring forms
Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.
Footsteps shuffled on the stair.
Under the firelight, under the brush, her hair
Spread out in fiery points
Glowed into words, then would be savagely still. 110
"My nerves are bad to-night. Yes, bad. Stay with me.
"Speak to me. Why do you never speak. Speak.
"What are you thinking of? What thinking? What?
"I never know what you are thinking. Think."
I think we are in rats' alley
Where the dead men lost their bones.
"What is that noise?"
The wind under the door.
"What is that noise now? What is the wind doing?"
Nothing again nothing. 120
"Do
"You know nothing? Do you see nothing? Do you remember
"Nothing?"
I remember
Those are pearls that were his eyes.
"Are you alive, or not? Is there nothing in your head?"
But
O O O O that Shakespeherian Rag -
It's so elegant
So intelligent 130
"What shall I do now? What shall I do?"
I shall rush out as I am, and walk the street
"With my hair down, so. What shall we do to-morrow?
"What shall we ever do?"
The hot water at ten.
And if it rains, a closed car at four.
And we shall play a game of chess,
Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.
When Lil's husband got demobbed, I said -
I didn't mince my words, I said to her myself, 140
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Now Albert's coming back, make yourself a bit smart.
He'll want to know what you done with that money he gave you
To get yourself some teeth. He did, I was there.
You have them all out, Lil, and get a nice set,
He said, I swear, I can't bear to look at you.
And no more can't I, I said, and think of poor Albert,
He's been in the army four years, he wants a good time,
And if you don't give it him, there's others will, I said.
Oh is there, she said. Something o' that, I said. 150
Then I'll know who to thank, she said, and give me a straight look.
HURRY UP PLEASE ITS TIME
If you don't like it you can get on with it, I said.
Others can pick and choose if you can't.
But if Albert makes off, it won't be for lack of telling.
You ought to be ashamed, I said, to look so antique.
(And her only thirty-one.)
I can't help it, she said, pulling a long face,
It's them pills I took, to bring it off, she said.
(She's had five already, and nearly died of young George.) 160
The chemist said it would be alright, but I've never been the same.
You are a proper fool, I said.
Well, if Albert won't leave you alone, there it is, I said,
What you get married for if you don't want children?
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,
And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot -
HURRY UP PLEASE ITS TIME
HURRY UP PLEASE ITS TIME
Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight. 170
Ta ta. Goonight. Goonight.
Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.
III. THE FIRE SERMON
The river's tent is broken: the last fingers of leaf
Clutch and sink into the wet bank. The wind
Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.
Sweet Thames, run softly, till I end my song.
The river bears no empty bottles, sandwich papers,
Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends
Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.
And their friends, the loitering heirs of city directors; 180
Departed, have left no addresses.
By the waters of Leman I sat down and wept . . .
Sweet Thames, run softly till I end my song,
Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.
But at my back in a cold blast I hear
The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.
A rat crept softly through the vegetation
Dragging its slimy belly on the bank
While I was fishing in the dull canal
On a winter evening round behind the gashouse 190
Musing upon the king my brother's wreck
And on the king my father's death before him.
White bodies naked on the low damp ground
And bones cast in a little low dry garret,
Rattled by the rat's foot only, year to year.
But at my back from time to time I hear
The sound of horns and motors, which shall bring
Sweeney to Mrs. Porter in the spring.
O the moon shone bright on Mrs. Porter
And on her daughter 200
They wash their feet in soda water
Et O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
So rudely forc'd.
Tereu
Unreal City
Under the brown fog of a winter noon
Mr. Eugenides, the Smyrna merchant
Unshaven, with a pocket full of currants 210
C.i.f. London: documents at sight,
Asked me in demotic French
To luncheon at the Cannon Street Hotel
Followed by a weekend at the Metropole.
At the violet hour, when the eyes and back
Turn upward from the desk, when the human engine waits
Like a taxi throbbing waiting,
I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,
Old man with wrinkled female breasts, can see
At the violet hour, the evening hour that strives 220
Homeward, and brings the sailor home from sea,
The typist home at teatime, clears her breakfast, lights
Her stove, and lays out food in tins.
Out of the window perilously spread
Her drying combinations touched by the sun's last rays,
On the divan are piled (at night her bed)
Stockings, slippers, camisoles, and stays.
I Tiresias, old man with wrinkled dugs
Perceived the scene, and foretold the rest -
I too awaited the expected guest. 230
He, the young man carbuncular, arrives,
A small house agent's clerk, with one bold stare,
One of the low on whom assurance sits
As a silk hat on a Bradford millionaire.
The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,
Endeavours to engage her in caresses
Which still are unreproved, if undesired.
Flushed and decided, he assaults at once;
Exploring hands encounter no defence; 240
His vanity requires no response,
And makes a welcome of indifference.
(And I Tiresias have foresuffered all
Enacted on this same divan or bed;
I who have sat by Thebes below the wall
And walked among the lowest of the dead.)
Bestows one final patronising kiss,
And gropes his way, finding the stairs unlit . . .
She turns and looks a moment in the glass,
Hardly aware of her departed lover; 250
Her brain allows one half-formed thought to pass:
"Well now that's done: and I'm glad it's over."
When lovely woman stoops to folly and
Paces about her room again, alone,
She smoothes her hair with automatic hand,
And puts a record on the gramophone.
"This music crept by me upon the waters"
And along the Strand, up Queen Victoria Street.
O City city, I can sometimes hear
Beside a public bar in Lower Thames Street, 260
The pleasant whining of a mandoline
And a clatter and a chatter from within
Where fishmen lounge at noon: where the walls
Of Magnus Martyr hold
Inexplicable splendour of Ionian white and gold.
The river sweats
Oil and tar
The barges drift
With the turning tide
Red sails 270
Wide
To leeward, swing on the heavy spar.
The barges wash
Drifting logs
Down Greenwich reach
Past the Isle of Dogs.
Weialala leia
Wallala leialala
Elizabeth and Leicester
Beating oars 280
The stern was formed
A gilded shell
Red and gold
The brisk swell
Rippled both shores
Southwest wind
Carried down stream
The peal of bells
White towers
Weialala leia 290
Wallala leialala
"Trams and dusty trees.
Highbury bore me. Richmond and Kew
Undid me. By Richmond I raised my knees
Supine on the floor of a narrow canoe."
"My feet are at Moorgate, and my heart
Under my feet. After the event
He wept. He promised 'a new start'.
I made no comment. What should I resent?"
"On Margate Sands. 300
I can connect
Nothing with nothing.
The broken fingernails of dirty hands.
My people humble people who expect
Nothing."
la la
To Carthage then I came
Burning burning burning burning
O Lord Thou pluckest me out
O Lord Thou pluckest 310
burning
IV. DEATH BY WATER
Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,
Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell
And the profit and loss.
A current under sea
Picked his bones in whispers. As he rose and fell
He passed the stages of his age and youth
Entering the whirlpool.
Gentile or Jew
O you who turn the wheel and look to windward, 320
Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.
V. WHAT THE THUNDER SAID
After the torchlight red on sweaty faces
After the frosty silence in the gardens
After the agony in stony places
The shouting and the crying
Prison and palace and reverberation
Of thunder of spring over distant mountains
He who was living is now dead
We who were living are now dying
With a little patience 330
Here is no water but only rock
Rock and no water and the sandy road
The road winding above among the mountains
Which are mountains of rock without water
If there were water we should stop and drink
Amongst the rock one cannot stop or think
Sweat is dry and feet are in the sand
If there were only water amongst the rock
Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit
Here one can neither stand nor lie nor sit 340
There is not even silence in the mountains
But dry sterile thunder without rain
There is not even solitude in the mountains
But red sullen faces sneer and snarl
From doors of mudcracked houses
If there were water
And no rock
If there were rock
And also water
And water 350
A spring
A pool among the rock
If there were the sound of water only
Not the cicada
And dry grass singing
But sound of water over a rock
Where the hermit-thrush sings in the pine trees
Drip drop drip drop drop drop drop
But there is no water
Who is the third who walks always beside you? 360
When I count, there are only you and I together
But when I look ahead up the white road
There is always another one walking beside you
Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
I do not know whether a man or a woman
- But who is that on the other side of you?
What is that sound high in the air
Murmur of maternal lamentation
Who are those hooded hordes swarming
Over endless plains, stumbling in cracked earth 370
Ringed by the flat horizon only
What is the city over the mountains
Cracks and reforms and bursts in the violet air
Falling towers
Jerusalem Athens Alexandria
Vienna London
Unreal
A woman drew her long black hair out tight
And fiddled whisper music on those strings
And bats with baby faces in the violet light 380
Whistled, and beat their wings
And crawled head downward down a blackened wall
And upside down in air were towers
Tolling reminiscent bells, that kept the hours
And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.
In this decayed hole among the mountains
In the faint moonlight, the grass is singing
Over the tumbled graves, about the chapel
There is the empty chapel, only the wind's home.
It has no windows, and the door swings, 390
Dry bones can harm no one.
Only a cock stood on the rooftree
Co co rico co co rico
In a flash of lightning. Then a damp gust
Bringing rain
Ganga was sunken, and the limp leaves
Waited for rain, while the black clouds
Gathered far distant, over Himavant.
The jungle crouched, humped in silence.
Then spoke the thunder 400
DA
Datta: what have we given?
My friend, blood shaking my heart
The awful daring of a moment's surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms 410
DA
Dayadhvam: I have heard the key
Turn in the door once and turn once only
We think of the key, each in his prison
Thinking of the key, each confirms a prison
Only at nightfall, aetherial rumours
Revive for a moment a broken Coriolanus
DA
Damyata: The boat responded
Gaily, to the hand expert with sail and oar 420
The sea was calm, your heart would have responded
Gaily, when invited, beating obedient
To controlling hands
I sat upon the shore
Fishing, with the arid plain behind me
Shall I at least set my lands in order?
London Bridge is falling down falling down falling down
Poi s'ascose nel foco che gli affina
Quando fiam ceu chelidon - O swallow swallow
Le Prince d'Aquitaine a la tour abolie 430
These fragments I have shored against my ruins
Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.
Datta. Dayadhvam. Damyata.
Shantih shantih shantih
4. p600pro声卡回音怎么回事?
声卡都是集成的,所以在这里不讲独立声卡的设置了。
1。首先检查你有没有打开什么音效,或者安装了dfx之类的音频插件,如有,请先禁用它们。
2。打开soundman(音效管理员),在环境(我记不清确切的名字了,现在用独立声卡)选项卡里找到环境菜单,即浴室效果,教堂效果等。选比较没有回声的,比如软垫房之类的音效,可以一定程度上消除回声。
5. 前往火星的片头曲?
《前往火星》片头曲歌词如下:
莅临朋友聚会 欣赏到恩爱示范
你有人陪 我却没有份一片平淡
好心问我 找不到男朋友
怎麼可习惯 尴尬地说
宁愿将工作一天排到晚
谢谢关心 知我永没有惊喜
自问不怎麼丑 孤独无道理
最怕我父母 追问我婚期
循例作答 没有机
朋友太多
为甚麼失恋要附和或要哭
总是预我 我够姊妺
最後你俩言和
为何还谈论复康经过
我喜欢我 惋惜有用麼
便能得救麼 找遍全球不果
就在火星观察 看谁容纳我
人来人往 日夜奔波
都向往浪漫 我再繁忙
我再没有空 总有期限
不必问我 找不到男朋友
怎麼可习惯 快说服我
迟些初恋 至可心甜到晚
但是通通都当我是个知己
越是心急偏不出现才合理
我也渴望有轰烈两星期
谁话我已没有棋
我喜欢我 伤心有用麼
便能得救麼 找遍全球不果
去到火星恋爱 我便会拍拖
手松点 可不可
避免每次节庆也得一个
情敌 就在附近
也许都开心过 跟公仔同座
朋友太多
为甚麼失恋要附和或要哭
一定预我 我最得体
我认至会难明
全球男孩为什麼闪过
看清楚我 真的怪异麼
不算可爱麼 走到火星谈情
爱我的一位会过来陪伴我
让我知 上帝原来庇佑我
6. 奥斯卡最佳影片历届获奖名单?
第1届奥斯卡(1927-1928年度)
最佳影片:《铁翼雄风》
第2届奥斯卡(1928-1929年度)
最佳影片:《百老汇旋律》
第3届奥斯卡(1929-1930年度)
最佳影片:《西线无战事》
第4届奥斯卡(1930-1931年度)
最佳影片:《壮志千秋》
第5届奥斯卡(1931-1932年度)
最佳影片:《大饭店》
第6届奥斯卡(1932-1933年度)
最佳影片:《乱世春秋》
第7届奥斯卡(1933-1934年度)
最佳影片:《一夜风流》
第8届奥斯卡(1935-1936年度)
最佳影片:《叛舰喋血记》
第9届奥斯卡(1936-1937年度)
最佳影片:《歌舞大王齐格飞》
第10届奥斯卡(1937-1938年度)
最佳影片:《左拉传》
第11届奥斯卡(1938-1939年度)
最佳影片:《浮生若梦》
第12届奥斯卡(1939-1940年度)
最佳影片:《乱世佳人》
第13届奥斯卡(1940-1941年度)
最佳影片:《蝴蝶梦 》
第14届奥斯卡(1941-1942年度)
最佳影片:《翡翠谷》
第15届奥斯卡(1942-1943年度)
最佳影片:《忠勇之家》
第16届奥斯卡(1943-1944年度)
最佳影片:《卡萨布兰卡》
第17届奥斯卡(1944-1945年度)
最佳影片:《与我同行》
第18届奥斯卡(1945-1946年度)
最佳影片:《失去的周未》
第19届奥斯卡(1946-1947年度)
最佳影片:《黄金时代》
第20届奥斯卡(1947-1948年度)
最佳影片:《君子协定 》
第21届奥斯卡(1948-1949年度)
最佳影片:《哈姆雷特》
第22届奥斯卡(1949-1950年度)
最佳影片:《国王的弄臣》
第23届奥斯卡(1950-1951年度)
最佳影片:《彗星美人》
第24届奥斯卡(1951-1952年度)
最佳影片:《一个美国人在巴黎》
第25届奥斯卡(1952-1953年度)
最佳影片:《戏王之王》
第26届奥斯卡(1953-1954年度)
最佳影片:《乱世忠魂》
第27届奥斯卡(1954-1955年度)
最佳影片:《码头风云》
第28届奥斯卡(1955-1956年度)
最佳影片:《马蒂》
第29届奥斯卡(1956-1957年度)
最佳影片:《环游地球八十天》
第30届奥斯卡(1957-1958年度)
最佳影片:《桂河大桥》
第31届奥斯卡(1958-1959年度)
最佳影片:《金粉世界》
第32届奥斯卡(1959-1960年度)
最佳影片:《宾虚 》
第33届奥斯卡(1960-1961年度)
最佳影片:《桃色公寓》
第34届奥斯卡(1961-1962年度)
最佳影片:《西区故事》
第35届奥斯卡(1962-1963年度)
最佳影片:《阿拉伯的劳伦斯》
第36届奥斯卡(1963-1964年度)
最佳影片:《汤姆·琼斯》
第37届奥斯卡(1964-1965年度)
最佳影片:《窈窕淑女》
第38届奥斯卡(1965-1966年度)
最佳影片:《音乐之声》
第39届奥斯卡(1966-1967年度)
最佳影片:《日月精忠》
第40届奥斯卡(1967-1968年度)
最佳影片:《炎热的夜晚》
第41届奥斯卡(1968-1969年度)
最佳影片:《雾都孤儿》
第42届奥斯卡(1969-1970年度)
最佳影片:《午夜牛郎》
第43届奥斯卡(1970-1971年度)
最佳影片:《巴顿将军》
第44届奥斯卡(1971-1972年度)
最佳影片:《法国贩毒网》
第45届奥斯卡(1972-1973年度)
最佳影片:《教父》
第46届奥斯卡(1973-1974年度)
最佳影片:《骗中骗》
第47届奥斯卡(1974-1975年度)
最佳影片:《教父II》
第48届奥斯卡(1975-1976年度)
最佳影片:《飞越疯人院》
第49届奥斯卡(1976-1977年度)
最佳影片:《洛奇》
第50届奥斯卡(1977-1978年度)
最佳影片:《安妮·霍尔》
第51届奥斯卡(1978-1979年度)
最佳影片:《猎鹿人》
第52届奥斯卡(1979-1980年度)
最佳影片:《克莱默夫妇》
第53届奥斯卡(1980-1981年度)
最佳影片:《普通人》
第54届奥斯卡(1981-1982年度)
最佳影片:《烈火战车》
第55届奥斯卡(1982-1983年度)
最佳影片:《甘地传》
第56届奥斯卡(1983-1984年度)
最佳影片:《母女情深》
第57届奥斯卡(1984-1985年度)
最佳影片:《莫扎特》
第58届奥斯卡(1985-1986年度)
最佳影片:《走出非洲》
第59届奥斯卡(1986-1987年度)
最佳影片:《野战排》
第60届奥斯卡(1987-1988年度)
最佳影片:《末代皇帝》
第61届奥斯卡(1988-1989年度)
最佳影片:《雨人》
第62届奥斯卡(1989-1990年度)
最佳影片:《为戴茜小姐开车》
第63届奥斯卡(1990-1991年度)
最佳影片:《与狼共舞》
第64届奥斯卡(1991-1992年度)
最佳影片:《沉默的羔羊》
第65届奥斯卡(1992-1993年度)
最佳影片:《不可饶恕》
第66届奥斯卡(1993-1994年度)
最佳影片:《辛德勒的名单》
第67届奥斯卡(1994-1995年度)
最佳影片:《阿甘正传》
第68届奥斯卡(1995-1996年度)
最佳影片:《勇敢的心》
第69届奥斯卡(1996-1997年度)
最佳影片:《英国病人》
第70届奥斯卡(1997-1998年度)
最佳影片:《泰坦尼克号》
第71届奥斯卡(1998-1999年度)
最佳影片:《莎翁情史》
第72届奥斯卡(1999-2000年度)
最佳影片:《美国丽人》
第73届奥斯卡(2000-2001年度)
最佳影片:《角斗士》
第74届奥斯卡(2001-2002年度)
最佳影片:《美丽心灵》
第75届奥斯卡(2002-2003年度)
最佳影片:《芝加哥》
第76届奥斯卡(2003-2004年度)
最佳影片:《指环王3: 王者归来》
第77届奥斯卡(2004-2005年度)
最佳影片:《百万美元宝贝》
第78届奥斯卡(2005-2006年度)
最佳影片:《撞车》
第79届奥斯卡(2006-2007年度)
最佳影片:《无间道风云》
第80届奥斯卡(2007-2008年度)
最佳影片:《老无所依》
第81届奥斯卡(2008-2009年度)
最佳影片: 《贫民窟的百万富翁》
第82届奥斯卡(2009-2010年)
最佳影片:《拆弹部队》
第83届奥斯卡(2010-2011年)
最佳影片:《国王的演讲》
第84届奥斯卡(2011-2012年)
最佳影片:《艺术家》
第85届奥斯卡(2012-2013年)
最佳影片:《逃离德黑兰》
第86届奥斯卡(2013-2014年)
最佳影片:《为奴十二年》
第87届奥斯卡(2014-2015年)
最佳影片:《鸟人》
第88届奥斯卡(2015-2016年)
最佳影片 :《聚焦》
第89届奥斯卡(2017年)
最佳影片 :《月光男孩》
第90届奥斯卡(2017-2018年)
最佳影片 : 《水形物语》
第91届奥斯卡(2018 - 2019年)
最佳影片 :《绿皮书》
第92届奥斯卡(2019 - 2020年)
最佳影片 :《寄生虫》
第93届奥斯卡(2020 - 2021年)
最佳影片 :《无依之地》
第94届奥斯卡(2021- 2022年)
最佳影片 :《健听女孩》
7. 新媒体运营高手都在用的工具?
从事新媒体行业,肯定是需要一些编辑工具、设计工具等,此外你还需要一些素材等。
工具(1)图文排版
秀米:大多数人开始选择的编辑器,但是编辑容易格式出错;
新榜编辑器:内含样式较多,且免费;
365编辑器:内含样式较多,比较花,而且有些样式需要会员。
(2)图片设计
创客贴:超多图片设计,微信头图、海报、二维码设计等,超多素材;
Fortor:全球1.9亿用户的在线快速平面设计平台。
(3)视频制作
Spark:Adobe出品的在线视频制作工具,需要翻墙;
VUE:快速制作电影级的短视频;
小影:新媒体短视频创作工具。
(4)视频录制
EV录屏:很方便,主要没水印,这点很好。
(5)配色工具
Kuler:Adobe出品的强大配色工具;
配色表:国内网页设计常用的色彩搭配方案;
千图配色:配色的小工具比较多。
(6)公众号辅助
新媒体管家:拥有插件,方便在微信公众号后台编辑,但是内含样式较简单,素材较少;
西瓜公众号助手:主要违规检测、粉丝预估、定时发送等功能比较好。
(7)二维码工具
草料二维码生成器:功能强大的二维码工具,活码、静态码一一俱全;
第九工厂:个性化二维码设计。
素材(1)图片网站
Pixabay:免费可以商用的图片网站;
Unslpash:超级高清的免费商用图片网站。
(2)动图网站
SOOGIF:动图较多,而且可以免费使用。
图 | 来源于网络
欢迎关注「智活范」,阅读各种有关自我提升/斜杠副业的文章。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!